jump to navigation

រៀន​ពាក្យ៖ តើ​អ្នក​ដឹង​ទេ? ចម្ប៉ា និង​ចំប៉ី ថ្ងៃចន្ទ 23 ខែ​មីនា 2009

Posted by សុភ័ក្ត្រ in កីឡា, ពីនេះពីនោះ, ស៊ីហ្កេមស៍​២៥, អំពីភាសា, ภาษาไทย, ພາສາລາວ.
trackback

នៅ​ក្នុង​ភាសា​ខ្មែរ លាវ​ និង​ថៃ ដែល​ជា​បង​ប្អូន​ជិត​ខាង​យើង​នេះ មាន​ពាក្យ​មួយ​ចំនួន​យើង​ប្រើ​ដូច​គ្នា តែ​ក៏​មាន​ពាក្យ​មួយ​ចំនួន ក៏​ប្រើ​ខុស​គ្នា​ដែរ។

ថ្ងៃ​នេះ​ខ្ញុំ​លើក​យក​ពាក្យ​ពីរ​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណ៍ រវាង​ភាសា​លាវ និង​ភាសា​ខ្មែរ​យើង។ លោក​អ្នក​ដឹង​ទេ ផ្កា​ចម្ប៉ា និង​ចំប៉ី ត្រូវ​បាន​ខ្មែរ និង​លាវ ​ហៅ​បញ្ច្រាស​គ្នា​ទៅ​វិញ។ បាន​សេចក្ដី​ថា ផ្កា​ចម្ប៉ា គេ​ហៅ​ថា ចំប៉ី (ຈຳປີ៖ ចាំបី, លាវ​អាន​ថា ចាំពី) ឯ​ផ្កា​ ចំប៉ី គេ​ហៅ​ថា​ ចម្ប៉ា​ (ຈຳປາ៖ ចាំបា, លាវ​អាន​ថា ចាំប៉ា) ទៅ​វិញ។

ចំណែក​ឯ​នៅ​ក្នុង​ភាសា​ថៃ​វិញ​ក៏​ហៅ​បញ្ជ្រាស​ខ្មែរ ដែរ​សម្រាប់​ផ្កា​ចម្ប៉ា។ ថៃ​គេ​ហៅ​ដូច​លាវ​យ៉ាង​ដូច​នេះ​ដែរ គឺ ផ្កា​ចំប៉ី (จำปี៖ ចាំបី, ថៃ​អាន​ថា ចាំពី) តែ​ខុស​ត្រង់​ផ្កា​​ចំប៉ី គេ​ហៅ​ថា ឡាន់ធំ (ลั่นทม៖ ល័នទម) ទៅ​វិញ។

ចម្ប៉ា (ខ្មែរ ចំប៉ី) ស ត្រូវ​បាន​ប្រទេស​លាវ​យក​មក​ធ្វើ​ជា​ផ្កា​ប្រចាំ​ជាតិ​របស់​គេ​ថែម​ទៀត​ផង។ ចំណែក​ឯ​ផ្កា​នេះ​តាម​ជំនឿ​ខ្មែរ​យើង គេ​មិន​ឲ្យ​ដាំ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​ទេ។ គេ​ឃើញ​មាន​ដាំ​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​វត្ត នៅ​លម្អ​នៅ​តាម​ទី​សាធារណៈ ទល់​មុខ​ទីស្ដីការ​គណៈរដ្ឋមន្ត្រី​ឯ​ក្រុង​ភ្នំពេញ​ជា​ដើម។ ចំណែក​ឯ​ចម្ប៉ា​វិញ បង​ប្អូន​ខាង​នារី​ៗ ចូល​ចិត្ត​យក​មក​ក្រង​ជាមួយ​នឹង​សក់​របស់​គាត់​សម្រាប់​ជា​ការ​លម្អ​ផង ដ្បិត​មាន​ក្លិន​ក្រអូប។

តាម​វចនានុក្រម​ខ្មែរ៖

  • ចំប៉ី  ( ន. )  ឈ្មោះ​ឈើ​មាន​ជ័រ​ស ស្រដៀង​នឹង​ទឹក​ដោះ ផ្កា​ក្រអូប​ឆ្អិត; មាន​បី​យ៉ាង​គឺ ចំប៉ី​លឿង, ចំប៉ី​ស, ចំប៉ី​ក្រហម ។
  • ចម្ប៉ា, ចំប៉ា  បា.; សំ.  ( ន. )  (ចម្បក; ចម្បក, ចម្បា) ឈ្មោះ​ឈើ​ពួក​មួយ​មាន​ផ្កា​ក្រអូប​ឈ្ងប់; មាន​ពីរ​យ៉ាង​គឺ ចម៉្បា​ស, ចម៉្បា​ក្រហម ។

ចម្ប៉ា និង​ចំប៉ី ត្រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​ជា​រូប​សញ្ញា សម្រាប់​ការ​ប្រកួត​កីឡា​អាស៊ី​អាគ្នេយ៍​លើក​ទី​២៥​នៅ​ទីក្រុង​វៀងច័ន្ទន៍ ប្រទេស​លាវ នា​ចុង​ឆ្នាំ​២០០៩ ខាង​មុខ​នេះ។

___________________________________________________
អាន​ផង​ដែរ
១. រៀន​ពាក្យ៖ តើ​អ្នក​ដឹង​ទេ? ព័ណ៌​ទឹក​ប្រាក់
២. រៀន​ពាក្យ៖ តើ​អ្នក​ដឹង​ទេ? ព័ណ៌​ខៀវ
៣. repost: រៀន​ពាក្យ៖ តើ​អ្នក​ដឹង​ទេ? ចម្ប៉ា និង​ចំប៉ី

មតិ»

1. TK - ថ្ងៃចន្ទ 23 ខែ​មីនា 2009

Hello. I’m Thai and I think your blog is interesting but I can’t read Khmer so I don’t know what have you been written in this blog. Just a thought I think it would be good if you can make it a two language blog like Khmer and English or Thai or something else that you want to practice.

and for this article the secound picture isn’t Thai Chumpa it is Lao Chumpa. In Thai we call it “Lan Thom (ลั่นทม)” or “Lee La Wa Dee (ลีลาวดี)” ( a new name). I think I even heard some people in southern of Thailand calls it “Chumpa Khom (จำปาขอม)”

This is Thai Chumpa.

http://www.tistr.or.th/pharma/Michelia%20champaca.htm

In Thailand we also have Chum poon (จำปูน) you can google to learn more about them.

2. សុភ័ក្ត្រ - ថ្ងៃចន្ទ 23 ខែ​មីនា 2009

Hi, thanks for visiting my blog, this article i was talking about the different calling between Lao and Khmer to these 2 flowers, while Khmer called Champa lao called Champi and while Khmer called Champi Lao called Champa,. so, I made mistake about Thai. I will correct it then. Thanks so much…

3. រមទម - ថ្ងៃអង្គារ 24 ខែ​មីនា 2009

ខ្មែរហៅដួចជាសមជាង។
ចម៉្បាមើលទៅដួចលឺង្គ ​ចំប៉ីមើលទៅដួចយួនី។ហាហាហាហាហា:)

4. សុភ័ក្ត្រ - ថ្ងៃអង្គារ 24 ខែ​មីនា 2009

ចេះ​តែ​មាន​ម៉ង! 😀

5. engsamnang - ថ្ងៃអង្គារ 24 ខែ​មីនា 2009

ស្លាប់ហើយបងរមទមលេងនិយាយម៉េចញឹង។ចង់តែសើចទេ។

6. KK - ថ្ងៃពុធ 25 ខែ​មីនា 2009

To reponse to TK, why dont you learn Khmer, if you are interesting in Khmer Blog,

7. RAsmey - ថ្ងៃ​ព្រហស្បតិ៍ 26 ខែ​មីនា 2009

ហាហហាហចេះតែមានហ្មង!​ហាហាហាតែម៉្យាងផ៎សគេ!​ ហាហាហ អូ
YEs if you interested why don’t you learn Khmer TK? heheheh Just Kidding friend!
Wish all of you guys here good luck!

8. DE - ថ្ងៃពុធ 15 ខែ​មេសា 2009

Champa is a short form of Champaka and originally meant the orange flower of Michelia champaca in Sanskrit. Champi is a feminine form that was later applied to the relatively newer flowers that came into cultivation in Asia (not more than 500 years ago I think).

So in Cambodia, the Champa name was applied to Michelia x alba (a white hybrid of Michelia champaca and Michelia montana that comes from Indonesia). While the orange form of Michelia champaca is called Champa Krahom or Champa Thong according to the dictionary. And the word Champey (Champi) was applied to plumerias (mainly Plumeria obtusa).

Thais on the other hand, used Champi to refer to Michelia x alba, while Champa is used to refer to Michelia champaca. But their names for Michelias and Magnolias is very expanded, including names like Champi Khaek, Champi Luang, Champi Sirindhorn, etc to refer to different species.

Laos use Champi for Michelia x alba and Champa to refer to Plumeria species.

Champi Sirindhorn is a relatively newly discovered species in Thailand from Lopburi that they named after their princess and is called Magnolia sirindhorniae in Latin. I would bet Cambodia has endemic undiscovered species of Michelias there too, unfortunately there is illegal logging, who knows what has been lost already? I hope that there is a possiblility that a “Magnolia angkoriensis” or “Magnolia sihmoniae” will be discovered in the future.

9. រៀន​ពាក្យ៖ តើ​អ្នក​ដឹង​ទេ? ព័ណ៌​ទឹក​ប្រាក់ « -:- កំណត់ហេតុ​សុភ័ក្ត្រ -:- - ថ្ងៃពុធ 22 ខែ​មេសា 2009

[…] ___________________________________________________ អាន​ផង​ដែរ៖ ១. រៀន​ពាក្យ៖ តើ​អ្នក​ដឹង​ទេ? ចម្ប៉ា ន… […]

10. Blue Color « -:- កំណត់ហេតុ​សុភ័ក្ត្រ -:- - ថ្ងៃអង្គារ 9 ខែមិថុនា 2009

[…] […]

11. បូរាមី - ថ្ងៃចន្ទ 24 ខែសីហា 2009

it is very interesting to read this blog and find out that some people are so ethnocentric believing that his or her culture is the best, no one could compet. And to do this, such ethnocentrism WILL lead her or him to humiliate those that they hate. Indeed, According to Cultural relativism, there is no such superior and inferior culture. every cultures are equal. I warn that if he or she still keep such view, she or he will have such self-crisis when they learn that some people in other culture, such as American, arrang his or her culture at the bottom. Hope you still remember the arrangment that the whiTe are the most top, the asian and black are the bottom or the advanced countries such as american at the top, and Cambodia is the …..hahaha, I appreciate the thai reader that find this blog interest and would like to learn. this is what we all would like the new generation learn from each other and avoid the negative historical track.

12. លាវ​ចេញ​ធនប័ត្រ​១​សែន​គីប ឆ្លង​ខួប​វៀងច័ន្ទន៍​៤៥០​ឆ្នាំ « -:- កំណត់ហេតុ​សុភ័ក្ត្រ -:- - ថ្ងៃពុធ 1 ខែធ្នូ 2010

[…] […]


ឆ្លើយ​តប

Fill in your details below or click an icon to log in:

ឡូហ្កូ WordPress.com

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី WordPress.com របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូប Twitter

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Twitter របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូបថត Facebook

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Facebook របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

Google+ photo

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Google+ របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

កំពុង​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %s

%d bloggers like this: