jump to navigation

Repost: ការ​យល់​ច្រឡំ និង​ការ​សរសេរ​ពាក្យ «​និស្សិត​» ជា​ «​និសិត្ស​» ឬ «​និសិត្យ​» ថ្ងៃពុធ 31 ខែសីហា 2016

Posted by សុភ័ក្ត្រ in អំពី​ភាសា, អំពីភាសា.
add a comment

ខ្ញុំមិនយល់ថាហេតុអ្វីបានជាមនុស្សខ្មែរមួយចំនួននាំគ្នាសរសេរពាក្យ «និស្សិត» ខុសទេ។ ហើយតាមការសង្កេត ពាក្យនេះ គឺពពួកនិស្សិតហ្នុងឯងដែលជាអ្នកសរសេរខុស។ នេះទំនងនាំគ្នាអានពាក្យនេះថា និ-សិត ហើយបានជាគ្រប់គ្នាសរសេរពាក្យនេះមិនត្រូវ។ អ្នកខ្លះនាំគ្នាសរសេរជា និសិត្ស ឯអ្នកខ្លះទៀតនោះ នាំគ្នាសរសេរជា និសិត្យ ទៅវិញ។

នៅក្នុងវចនានុក្រមខ្មែរពាក្យនេះ ត្រូវសរសេរ និងតម្រូវឲ្យអានដូចតទៅនេះ៖

និស្សិត និស-សិត បា. ( ន. ) អ្នកដែលនៅក្នុងនិស្ស័យគេ; អ្នករៀនដែលនៅក្នុងការគ្រប់គ្រងនៃគ្រូ។ ព្យញ្ជនៈដែលអាស្រ័យនឹងស្រៈ (ព. វ.)។

ហេតុដូចនេះសូមមនុស្សម្នាទាំងឡាយ ជាពិសេសបណ្ដានិស្សិតឈប់សរសេរពាក្យនេះខុសទៅ៕

___________________________________________
អានផងដែរ៖
១. ការយល់ច្រឡំ និងការសរសេរពាក្យ «រង់ចាំ» ជា «រងចាំ»
២. ការយល់ច្រឡំ និងការសរសេរពាក្យ «បាទ» ជា «បាត»
៣. ការយល់ច្រឡំ និងការសរសេរពាក្យ «បិណ្ឌ» ជា «បិណ្យ»
៤. ការយល់ច្រឡំ និងការសរសេរខែ «អុំទូក» ជា «អ៊ុំទូក»
៥. ការយល់ច្រឡំ និងសរសេរឈ្មោះរដ្ឋធានីលាវ «វៀងចន្ទន៍»
៦. ការយល់ច្រឡំ និងសរសេរព្រះនាម ព្រះបាទ អង្គ ដួង
៧. ការយល់ច្រឡំ និងការសរសេរព្រះបរមនាម ជា «កោដិ» ជំនួសឲ្យ «កោដ្ឋ»
៨. ការយល់ច្រឡំ និងការសរសេរខែ «មីនា» ជា «មិនា»

%d bloggers like this: